エチェマーエー、オァズカァーしまーす。
2006-01-14 – 12:30 PM
最近言葉が乱れている。
先日すき屋に行きました。
腹が減ったのでカレーでも食べよと思って。
俺は普通に席に座り、カレーを注文しました。
俺 「すんません、カレー下さい」
店員さん 「ナァミモーでヨーシーですか?」
(ん?、、、外国語??)
俺 「エッ??」
店員さん(カツゼツ良く) 「並もりで宜しいですか?」
俺 「あっ はい」
俺は、はじめ、ボーっとしてたから店員さんが言った言葉が聞き取れなかっただけ
と、思っていましたが、他でも同じような言葉を耳にしました。
それは俺がいつも行くスーパーのレジでの出来事。
買いたい物をカゴに入れ俺はレジにいました。
その時、たまたま一万円札しか持っていなかったため、
普通にお札をレジの女の子に渡しました。
レジの子 「エチェマーエー、オァズカァーしまーす。」
俺は、先ほどの経験があったのですぐに通訳できました。
彼女は 「一万円お預かりします」と言ったのだ。
ここに例に出した女の子達、歳は16、17ぐらい、いわゆる女子高生ってやつ
です。
以前の俺やったら間違いなく。
「君ら、言葉はちゃんと喋りなさい、カツゼツ良くしなさい」
と、オヤジ臭満開に説教たれていたかも。
でもなぜだか、今の俺はそうは思わないんです。
今の俺は、、、
俺は今、、、間違いなくすごい経験をしている。
こ、こ、、こ、、、これは
「言葉の進化の過程を、まのあたりにしている」
って思ってまたもや勝手に自分で自分のテンション上げてしまってます
俺って単純??
それともこんな事って普段皆さん普通に考えたりしてる事なんですかね。
いいんです、今日もテンション上がった、さあ、腕立て伏せしよっと。
「↓仁義なき戦い」
5 Comments
し、写真オチやったのね(^^;)
予期せぬ言葉が返ってくると一瞬ビビりますよねw
ハワイに旅行中、ABC Storeでタバコを買おうとしたら
レジのねーちゃんがいきなり「ナンサイ?」と問いかけてきた。
まさか日本語だとは思わないオレは
「Outside?」って聞こえたのです。
「は?外?持ち帰りって聞いてんか?」とアフォな事を考えたオレは
しばらくしてようやくそれが日本語だと気づき、
後ろに並んでるニポン人の目をきにしながら
「サ。。。。サーティフォー。。。。。」と言ったとさ(笑)
>でかあたま
気づいてると思うけど、、、、、
俺の話って、基本的にオチないのねぇ~ゞ( ̄ー ̄ )
>Gaku
「ナンサイ?」→「Outside?」
おもろいわ(笑)
ハワイって、円が使えたり、日本語が通じたり
「エッ??ここアメリカやんなぁ」って思う事
多いよね。
知ってると思うけど、俺の親友の木の棒の人は
かなりのハワイ通。
追記
報道ステーションを見てると、コメントがテロップになってでるが、「あのテロップもおかしな日本語やなぁ。報道番組やのに」
…と思ってるのは俺だけ?
>ふじりちお改めでかあたま
俺はそれも「言葉の進化の過程」だと思うのだが、、、